20.1.17

Romênia: Língua


Hey! Eu voltei, e voltei trazendo mais uma postagem bem novinha pro blog que será sobre a língua romena.  Eu tentei ser autodidata e aprender romeno sozinha mas quem eu quero enganar? O cursinho não foi a diante... Bem quando eu decidi procurar sobre a língua romena, vi que ela era uma língua latina, mas não foi o que eu esperava dela, é uma língua totalmente diferente, tem letras no alfabeto diferente das nossas, é coisa de outro mundo. A forma de escrita também é difícil, eu sabia pronunciar tudo direitinho e ler bem, o problema era na hora de escrever. É muito difícil, sério!

Então aqui estou eu, e vamos parar de enrolar e começar a postagem?
Romeno é uma língua latina, vertente também conhecida como língua românica. (Sim, o português está inserido nisso também.)

Temos entre 24 a 28 milhões de pessoas falantes de romeno no mundo. A língua romena foi influenciada pelas seguintes línguas e idiomas: 

Línguas Eslavas: As línguas eslavas foram as primeiras a influenciar a língua romena, por causa das migrações das tribos eslavas no território que atualmente é conhecido como Romênia.
Idioma Dácio: O dácio era uma língua falada pelos geto-dácios, dizem ser a primeira língua latina falado na Dácia, um reino que se encontrava na terra onde agora é a Romênia, mas agora que é uma língua morta, não se sabe muito sobre ela.
União Linguística Balcânica: Mesmo que a maior parte da gramática do idioma romeno se baseie no latim, a língua romena apresenta alguns traços dos Bálcãs, diferente das outras línguas românicas.
Outros idiomas que influenciaram, principalmente durante o século XIX foram: Alemão, Turco, Húngaro e Grego.
De todas as línguas latinas, o romeno é uma das mais restritas, e provavelmente a mais conservada, e foi a unica que manteve o sistema completo de nominais, declinação de substantivos, etc. Enquanto, outras línguas como português, francês, italiano aboliu isso do vocabulário há séculos.
Agora vamos parar a parte chata dessa história toda, né? Vamos aos trava-línguas.
Bucură-te cum s-a bucurat Bucuroaia de bucuria lui Bucurel când s-a întors bucuros de la Bucureşti.
Curta a si mesmo, assim como Bucuroaia curtiu a alegria de Bucurel quando retornou alegremente de Bucareste.
Sase sute saizeci si sase de sasi in sase sute saizeci si sase de saci.
Seicentos e sessenta e seis saxões in seicentos e sessenta e seis sacos.
Soră Sară, n-ai sărit asară să vezi carnea cum se sară? 
Irmã Sara, não foi você que parou noite passada para ver como a carne estava sendo temperada?
Então pessoal, esse foi o post de hoje, espero que tenham gostado e matado algumas curiosidades! Beijos!
Julia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

www.omundoentrepalavras.blogspot.com

Design por: Julia Fernandes